La kulturala relati inter Esperanto ed Ido nultempe esis multa. Pro to amba kulturi (fakte tre proxima) perdis multo. Ca libro prizentas la problemo di ca relati, skisas la historio dil Idala kulturo kompare olta di Esperanto, e deskriptas la faliinta renkontro-posiblesi. Duesma parto prizentas ampla poeziala antologio ek 90 poemi da 50 autori originala esperantista, tradukita ad Ido da T. Carlevaro (partale helpita da A. Juste). Omna autoro esas prizentita precize, same kam la periodo dum qua lu laboris. Fonto-indiko posibligas facila ritrovo dil originalajo en Esperanto.
(3 edituro, revizita)